L'expression du temps, du lieu, de la manière, du moyen, de la cause

1. Comment exprimer le temps ?
Les compléments circonstanciels de temps
Ils peuvent être introduits par les prépositions suivantes :
  • an + datif s'emploie avec les jours, les moments de la journée et les dates ;
Ex. : am Montag (le lundi)
am Wochenende (le week-end)
am Abend (le soir)
am 24. September (le 24 septembre)
an introduit aussi un nom de fête : an Ostern (à Pâques), an Weihnachten (à Noël).
  • bei introduit une imminence ou une simultanéité ;
Ex. : bei seiner Ankunft/ Abfahrt (lors de son arrivée, de son départ)
beim Beginn des Winters (au début de l'hiver)
bei einbrechender Nacht (à la nuit tombante)
  • gegen + une heure (vers, environ) ;
Ex. : Er soll uns gegen 10 Uhr besuchen. (Il doit nous rendre visite vers 10 heures.)
  • in + datif introduit les mois, les saisons, les années, les siècles ;
Ex. : Im Herbst regnet es oft. (En automne, il pleut souvent.)
Im August fahren wir an die See. (En août, nous allons au bord de la mer.)
Im 21. Jahrhundert haben viele Kids einen iPod. (Au 21e siècle, beaucoup d'ados ont un iPod.)
Im Jahre 1961 wurde die Berliner Mauer gebaut. (Le mur de Berlin fut construit en 1961.)
Dans ce cas, la préposition est facultative. On dit aussi :
Ex. : 1961 wurde die Berliner Mauer gebaut.
In s'emploie aussi pour la nuit (in der Nacht), le temps à venir (in zwei Wochen → dans deux semaines).
  • um + une heure ;
Ex. : Um acht Uhr stehen wir auf. (Nous nous levons à 8 heures.)
  • zu + une fête.
Ex. : zu Weihnachten, zu Ostern. (ou bien comme nous l'avons vu : an Ostern, an Weihnachten).
Les compléments circonstanciels de temps peuvent être à l'accusatif ou au génitif, sans préposition :
  • à l'accusatif, ils expriment une certaine durée ou fréquence ;
Ex. : jeden Tag (tous les jours), voriges/ letztes Jahr (l'an dernier), nächstes Jahr (l'année prochaine)
  • au génitif, ils marquent un moment indéterminé.
Ex. : eines Tages (un jour), eines Abends (un soir)
Les adverbes de temps
Voici les principaux :
  • vorgestern (avant-hier), gestern (hier), heute (aujourd'hui), morgen (demain), übermorgen (après-demain) ;
  • heute Morgen (ce matin), heute Abend (ce soir), frühmorgens (de bon matin) ;
  • früher/ vorher (auparavant), damals (à cette époque) ;
  • später/ nachher (plus tard/ après) ;
  • bald (bientôt), sofort/ gleich (tout de suite), jetzt (maintenant) ;
  • manchmal (parfois), oft (souvent), selten (rarement) ;
  • zuerst (d'abord), dann (puis), zuletzt (en dernier lieu).
« Il y a » + une notion de temps se traduit en allemand par vor + datif, et « depuis » + une notion de temps par seit + datif.
Ex. : Ich habe ihn vor vier Jahren in Stralsund kennen gelernt. (Je l'ai connu il y a quatre ans à Stralsund).
Er lebt seit zwei Jahren in Berlin. (Cela fait deux ans qu'il vit à Berlin.)
Exercice n°1Exercice n°2Exercice n°3Exercice n°4
2. Comment exprimer le lieu ?
Généralités
Lorsque l'on exprime le lieu en allemand, il faut se demander si l'on a affaire au locatif (le lieu où l'on est) ou au directionnel (le lieu où l'on va).
Cette distinction a des répercussions sur les prépositions employées, le cas (datif ou accusatif), le choix des verbes ou des adverbes de lieu.
L'opposition locatif/ directionnel
 
Locatif
Directionnel
Répond à la question…
wo?
wohin?
Prépositions mixtes de lieu
+ datif
Ex. : Ich bin im Schwimmbad. (Je suis à la piscine.)
+ accusatif
Ex. : Ich gehe ins Schwimmbad. (Je vais à la piscine.)
Expression « à la maison »
zu Hause
nach Hause
Pays ou villes
in
Ex. : Ich lebe in Deutschland. (Je vis en Allemagne.)
nach
Ex. : Bald fahre ich nach Deutschland. (Bientôt, j'irai en Allemagne.)
Traduction de « chez »
bei + datif
Ex. : Ich bin bei meinem Onkel. (Je suis chez mon oncle.)
zu + datif
Ex. : Ich gehe zu meinem Onkel. (Je vais chez mon oncle.)
Verbes
de position
Ex. : sitzen (être assis)
liegen (être posé, couché à plat)
stehen (être debout)
hängen (être accroché)
de mouvement
Ex. : sich setzen (s'asseoir)
legen (poser, coucher à plat)
stellen (mettre debout)
hängen (accrocher)
Adverbes
hier (ici)
da (là)
dort (là-bas)
oben (en haut)
unten (en bas)
rechts (à droite)
links (à gauche)
draußen (dehors)
hierher (vers ici)
dahin (vers là)
dorthin (vers là-bas)
nach oben (vers en haut)
nach unten (vers en bas)
nach rechts (vers la droite)
nach links (vers la gauche)
nach draußen (vers dehors)

Exercice n°5Exercice n°6
3. Comment exprimer la manière, ou comment répondre à la question wie ?
La manière est introduite par la préposition mit (+ datif).
Ex. : Als Erwachsene müssten sie mit gutem Beispiel vorangehen. (En tant qu'adultes, ils devraient donner le bon exemple ; littéralement : ils devraient marcher en tête avec le bon exemple.)
Wie fährst du in die Schule? Mit der U-Bahn? (Comment vas-tu à l'école ? En métro ?)
Ich schicke dir das Paket mit der Post. (Je t'envoie le paquet par la poste.)
Die Bäuerin füttert die Schweine mit Kartoffeln. (La fermière nourrit les cochons avec des pommes de terre.)
4. Comment exprimer le moyen ?
Le moyen est introduit par les prépositions mittels (+ génitif), mit Hilfe von (+ datif), durch (+ accusatif).
Ex. : Mittels der finanziellen Hilfe seiner Eltern konnte er weiter studieren. (Il put continuer ses études grâce à l'aide financière de ses parents.)
Mit Hilfe von Freunden gelang es ihm, eine neue Wohnung zu finden. (Grâce à l'aide d'amis, il réussit à trouver un nouveau logement.)
Ich bekam den Brief durch einen Boten. (Je reçus la lettre par coursier.)
5. Comment exprimer la cause ?
La cause est introduite par les prépositions wegen (+ génitif), infolge (+ génitif), von (+ datif), dank (+ génitif ou datif).
Ex. : Wegen des schlechten Wetters muss er zu Hause bleiben. (Il doit rester à la maison à cause du mauvais temps.)
Infolge des Sturms wurde die Autobahn gesperrt. (On ferma l'autoroute à cause de la tempête.)
Dank seiner Ausdauer gewann er das Rennen. (Grâce à son endurance, il gagna la course.)
Exercice n°7
Exercice n°1
Quelle préposition faut-il utiliser ? Cochez la bonne réponse.
1. … Ostern fährt er ins Gebirge.
Cochez la bonne réponse.
an
in
um
2. … April fährt er zu seinen Eltern auf Rügen.
Cochez la bonne réponse.
Am
um
im
3. Er steht … 8 Uhr auf.
Cochez la bonne réponse.
um
im
am
4. … ersten Mal besuchte sie ein Atomkraftwerk.
Cochez la bonne réponse.
im
zum
am
5. … zwei Wochen fährt er nach Zürich.
Cochez la bonne réponse.
um
vor
in
6. … wie viel Uhr kommt er an?
Cochez la bonne réponse.
um
am
von
7. Wann geschah der Unfall? … einem kalten Dezembertag.
Cochez la bonne réponse.
gegen
an
in
8. … Jahre 1989 fiel die Berliner Mauer.
Cochez la bonne réponse.
um
am
im
9. … letzten Sommer sind wir nach Wien geflogen.
Cochez la bonne réponse.
im
am
seit
10. Drei Wochen feiern wir … Ostern.
Cochez la bonne réponse.
an
im
in
11. … Tag nach dem Fest muss ich wieder ins Büro!
Cochez la bonne réponse.
nach
am
um
Exercice n°2
Complétez les phrases suivantes par la préposition qui convient.
Écrivez les réponses dans les zones colorées.
1. Der Arzt möchte den Rekonvaleszenten Ruhe zwingen.
2. Dein neuer Pulli passt sehr gut deinem Rock.
3. Er will mich seinem guten Recht überzeugen.
4. Diese Limonade schmeckt Zitrone.
5. Er fragt sie ihrer Adresse.
6. Sie hat Spaß Spiel ihrer Enkel.
7. Er leidet einem unheilbaren Krankheit.
Exercice n°3
Complétez les phrases suivantes par la préposition qui convient.
Écrivez les réponses dans les zones colorées.
1. Lass dir hören!
2. Er zählt Elite im Land.
3. Was hältst du diesem Theaterstück?
4. Das Zimmer riecht Tabak.
5. Das hängt der wirtschaftlichen Lage ab.
6. Der journalist handelt der Befreiung der Geiseln Irak.
7. Er zweifelt sich.
8. Der Schriftsteller sehnt sich seiner Heimatstadt.
Exercice n°4
Complétez les phrases suivantes par le terme qui convient : als, wann ou wenn.
Écrivez les réponses dans les zones colorées.
1.  es regnet, bleibe ich zu Hause.
2. Weißt du, er kommt ?
3.  er jünger war, shcwänzte er oft den Unterricht.
4.  er dieses Lied hört, denkt er an seine Kindheit zurück.
5. Frag sie doch, es ihnen passt!
6.  sie das Hotel verließen, fing es an zu regenen.
7. Damals, er noch in Wien studierte, ging er oft in die Oper.
1.
Quand il pleut, je reste à la maison.
2.
Sais-tu quand il vient ?
3.
Quand j'étais plus jeune, je séchais souvent les cours.
4.
Quand il entend cette chanson, il repense à son enfance.
5.
Demande leur donc quand ça leur convient !
6.
Quand ils quittèrent l'hôtel, il commença à pleuvoir.
7.
À cette époque quand il faisait encore ses études à Vienne, il allait souvent à l'opéra.
Exercice n°5
Compétez les phrases suivantes par le verbe conjugué qui convient : hängen/ hängen, liegen/ legen, sitzen/ setzen, stehen/ stellen.
Écrivez les réponses dans les zones colorées.
1. Der Wagen auf der Garage.
2. Ich das Baby auf sein Bett.
3. Warum du nicht dieses Foto an die Wand?
4. Er da wie angewurzelt.
5.  dich auf diesen Stuhl!
6. Er hat sich an den Tisch .
7. Soll ich die Vase auf den Tisch ? Ja, sie hin!
8. Sie sich in den Wagen und fahren los.
9. Wir diesen Schrank an die Wand.
10. Man soll die Flaschen , nicht .
11. Er war glücklich, wieder auf festem Boden zu .
12. Die Wäsche auf der Leine zum Trocknen.
13. Er hatte eine Fahne aus dem Fenster .
1.
La voiture est dans la rue.
2.
Je couche le bébé sur son lit.
3.
Pourquoi ne mets-tu pas cette photo au mur ?
4.
Il est comme enraciné au sol.
5.
Assieds-toi sur cette chaise !
6.
Il s'est mis à table.
7.
Dois-je poser le vase sur la table ? Oui, pose-le !
8.
Ils montent en voiture et partent.
9.
Nous mettons cette armoire contre le mur.
10.
Il faut coucher les bouteilles, pas les mettre debout !
11.
Il était heureux de retrouver la terre ferme.
12.
Le linge est étendu pour sécher.
13.
Il avait mis un drapeau à sa fenêtre.
Exercice n°6
Complétez les phrases suivantes par zu, nach, in, von ou auf.
Écrivez les réponses dans les zones colorées.
1. Er bleibt Hause.
2. Er fliegt Griechenland.
1. Ich fliege lieber die Türkei.
4. Er verbringt eine Woche einer Insel.
5. Er geht Hause.
6. Er kommt zu Hause.
7. Ich komme Frisör.
1.
Il reste à la maison.
2.
Il prend l'avion pour la Grèce.
3.
Je préfère aller en Turquie.
4.
Il passe une semaine dans une île.
5.
Il rentre à la maison.
6.
Il vient de chez lui.
7.
Je viens de chez le coiffeur.
Exercice n°7
Cochez la bonne réponse.
1. Das Fax wurde mir … die Sekretärin überreicht.
Cochez la bonne réponse.
mit
an
durch
2. Er behauptete das … Recht.
Cochez la bonne réponse.
mit
für
wegen
3. Er schreibt lieber … einem Füller als … einem Kugelschreiber.
Cochez la bonne réponse.
durch
mit
von
4. Die Maschine funktioniert … elektrischer Energie.
Cochez la bonne réponse.
mittels
auf
über
5. Den Fleck kann ich … Wasser entfernen.
Cochez la bonne réponse.
über
auf
mit
6. Es ist ihm gelungen, die Tür … von einem Nachschlüssel zu öffnen.
Cochez la bonne réponse.
mit
mit Hilfe
trotz
7. Er ging in den Ruhestand seiner Gesundheit … .
Cochez la bonne réponse.
aus
zu
halber
8. Sie konnten uns … besten Willen nicht helfen.
Cochez la bonne réponse.
beim
wegen
dank
1.
Le fax me fut transmis par la secrétaire.
2.
Il l'affirma à juste titre.
3.
Il préfère écrire au stylo plume plutôt qu'au stylo bille.
4.
La machine fonctionne grâce à l'énergie électrique.
5.
Cette tache, je peux l'ôter avec de l'eau.
6.
Il a réussi à ouvrir la porte avec un double des clés.
7.
Il prit sa retraite pour raison de santé.
8.
Malgré toute leur bonne volonté, ils ne purent pas nous aider.