Le système verbal


Fiche

1. Ser ou estar ?
Les emplois du verbe ser
L'existence de deux verbes pour traduire « être » est une grande difficulté de l'espagnol. Pourtant, chacun d'entre eux a des conditions d'emploi bien précises. Ainsi, ser exprime ce qui est essentiel, il définit l'essence même d'un être ou d'une chose.
C'est pourquoi on l'emploie notamment :
  • dans la traduction de « c'est… » ;
Ex. : Es María. (C'est María.) ; Es un chico. (C'est un garçon.) ; El libro es mío. (C'est mon livre.) ; Es demasiado. (C'est trop.)
  • pour introduire un verbe à l'infinitif, attribut du sujet.
Ex. : Su destino es viajar. (Son destin est de voyager.)
Le verbe ser permet également d'exprimer toute qualité essentielle (indépendante des circonstances), telle que la matière, la forme, l'origine, la nationalité, le trait de caractère, etc.
Ex. : El collar es de oro. (Le collier est en or.) ; El chico es de Madrid. (L'enfant est de Madrid.) ; Es alto. (Il est grand.).
Dans la phrase passive, le verbe ser est employé avec un participe passé.
Ex. : Fue llamado por su jefe. (Il a été appelé par son chef.).
Ser s'utilise dans les phrases emphatiques qui correspondent à la traduction française de « c'est lui qui », « c'est là où », « c'est à ce moment-là que » et « c'est ainsi que ».
Contrairement au français, ser respecte le temps de la phrase.
Ex. : Fue Cristóbal Colón quien descubrió América. (C'est Christophe Colomb qui a découvert l'Amérique.)
Era en España donde se desarrollaba la acción de la película. (C'est en Espagne que se déroulait l'action du film.)
Es en febrero cuando celebro el cumpleaños de mi hijo. (C'est en février que je fête l'anniversaire de mon fils.)
Fue con un puñal como mató a su mujer. (C'est avec un couteau qu'il a tué sa femme.)
Les emplois du verbe estar
À l'inverse, le verbe estar exprime tout ce qui est accidentel, dépend des circonstances.
C'est pourquoi on l'emploie notamment :
  • pour situer dans l'espace ;
Ex. : Estoy en Cuba. (Je suis à Cuba.)
  • pour indiquer une date, une période.
Ex. : Estamos en invierno. (Nous sommes en hiver.)
De même, employé avec un adjectif, estar évoque un état ponctuel, lié aux circonstances.
Ex. : La manzana está madura. (La pomme est mûre.) ; María está contenta. (Marie est contente.) ; Estaba enfermo durante las vacaciones. (J'étais malade pendant les vacances.) ; El ciel está nuboso. (Le ciel est nuageux.)
Avec un participe passé, ce verbe exprime le résultat d'une action déjà accomplie.
Ex. : La puerta está cerrada. (La porte est fermée.)
Ser et estar employés avec des adjectifs
Les emplois spécifiques de ser et estar expliquent que certains adjectifs changent de sens selon qu'ils sont utilisés avec l'un ou l'autre.
Voici quelques exemples :
estar/ser atento : être attentif/ aimable
estar/ser bueno : être en bonne santé/ gentil
estar/ser listo : être prêt/ intelligent
estar/ser loco : être fou (extravagant)/ fou (malade)
estar/ser moreno : être bronzé/ brun (de cheveux)
estar/ser rico : être savoureux, mignon/ riche
estar/ser verde : être immature/ vert
estar/ser vivo : être vivant/ vif d'esprit
Exercice n°1
2. Comment former le présent de l'indicatif ?
La formation de la conjugaison régulière
Il existe trois groupes de verbes en espagnol : -ar, -er, -ir.
hablar : on garde le radical, puis on ajoute les terminaisons -o, -as, -a, -amos, -áis, -an.
comer : on garde le radical, puis on ajoute les terminaisons -o, -es, -e, -emos, -éis, -en.
vivir : on garde le radical, puis on ajoute les terminaisons -o, -es, -e, -imos, -ís, -en.
Les irrégularités du présent de l'indicatif
Les diphtongues
Lorsque le e du radical devient -ie, ces verbes respectent la règle du 3-2-1, c'est-à-dire qu'ils diphtonguent aux trois premières personnes du singulier et à la dernière du pluriel. Seules les deux premières personnes du pluriel restent régulières car elles gardent leur accentuation d'origine. Les terminaisons restent les mêmes.
Ex. : sentir (sentir) → siento, sientes, siente, sentimos, sentís, sienten.
Lorsque le o du radical devient -ue et le u du radical devient -ue, la règle est la même.
Ex. : poder (pouvoir) → puedo, puedes, puede, podemos, podéis, pueden.
L'affaiblissement
C'est lorsque la voyelle e devient i aux trois premières personnes du singulier et à la dernière personne du pluriel. La règle ne s'applique pas aux deux premières personnes du pluriel.
Ex. : vestir (habiller) → visto, vistes, viste, vestimos, vestís, visten.
Les verbes irréguliers uniquement à la première personne du singulier
hacer (faire) : hago, haces
valer (coûter) : valgo, vales
poner (mettre) : pongo, pones
salir (sortir) : salgo, sales
saber (savoir) : , sabes
caer (tomber) : caigo, caes
caber (tenir dans, rentrer) : quepo, cabes
ver (voir) : veo, ves
traer (apporter) : traigo, traes
Les verbes irréguliers en -oy et les verbes irréguliers isolés
ir (aller) : voy, vas, va, vamos, vais, van
ser (être) : soy, eres, es, somos, sois, son
estar (être) : estoy, estás, está, estamos, estáis, están
dar (donner) : doy, das, da, damos, dais, dan
decir (dire) : digo, dices, dice, decimos, decís, dicen → irrégulier à la 1re personne du singulier, puis le verbe respecte la règle de l'affaiblissement.
tener (avoir) : tengo, tienes, tiene, tenemos, tenéis, tienen → irrégulier à la 1re personne du singulier, puis le verbe respecte la règle de la diphtongue.
venir (venir) : vengo, vienes, viene, venimos, venís, vienen → irrégulier à la 1re personne du singulier, puis le verbe respecte la règle de la diphtongue.
haber (avoir) : he, has, ha, hemos, habéis, han
reír (rire) : río, ríes, ríe, reímos, reís, ríen
oír (entendre) : oigo, oyes, oye, oímos, oís, oyen → seules les deux premières personnes du pluriel sont régulières.
Les verbes qui se terminent par -acer (nacer : naître), -ocer (conocer : connaître), -ucir (traducir : traduire) ou -ecer (pertenecer : appartenir)
Ils sont irréguliers uniquement à la 1re personne du singulier : le -c devient -zc.
Nacer : nazco, naces
Conocer : conozco, conoces
Traducir : traduzco, traduces
Pertenecer : pertenezco, perteneces
Attention ! Il y a trois exceptions :
  • cocer (cuire) : cuezo, cueces, cuece, cocemos, cocéis, cuecen ;
  • mecer (balancer) : mezo, meces, mece, mecemos, mecéis, mecen ;
  • yacer (gésir) : yazgo, yaces, yace, yacemos, yacéis, yacen.
Les modifications orthographiques
Elles se produisent lorsque l'on conjugue certains verbes :
  • les verbes en -uir : le i devient y, sauf aux 1re et 3e personnes du pluriel ;
Ex. : huir (fuir) → huyo, huyes, huye, huimos, huís, huyen
influir (influencer), atribuir (attribuer), construir (construire), destruir (détruire), disminuir (diminuer)…
  • pour respecter la prononciation, on a ejercer (exercer) → ejerzo, ejerces… ; coger (prendre) → cojo, coges… ; distinguir (distinguer) → distingo, distingues… ; oler (sentir) → huelo, hueles, huele, olemos, oléis, huelen ; erguir (redresser) → yergo, yergues, yergue, erguimos, erguís, yerguen.
Les valeurs du présent de l'indicatif
Elles sont très semblables à celles du français. En effet, en espagnol, le présent de l'indicatif peut décrire :
  • une action, un instant présent ou une habitude ;
Ex. : Me acuesto todos los días tarde. (Je me couche tous les jours tard.) : expression de l'habitude.
Ellos viven en Buenos Aires. (Ils vivent à Buenos Aires.) : description d'un instant présent.
  • une action qui n'est pas encore accomplie mais qui est proche ;
Ex. : Mañana, tengo una cita con el empresario de pompas fúnebres. (Demain, j'ai rendez-vous avec le chef d'entreprise des pompes funèbres.) : expression d'une action proche mais pas encore réalisée.
Te digo que vamos a tomar un café. (Je te dis que nous allons boire un café.) : expression d'une action proche mais pas encore réalisée.
  • une action ou un fait terminé ;
Ex. : ¿No almuerzas? (Tu ne déjeunes pas ?) : cette question implique que la personne n'a pas encore déjeuné.
  • un présent historique ;
Ex. : Cristóbal Colón descubre la isla de Guanahaní el 12 de octubre de 1492. (Christophe Colomb découvre l'île de Guanahaní le 12 octobre 1492.)
  • une vérité intemporelle.
Ex. : Cuatro por cuatro son dieciséis. (Quatre fois quatre font seize.)
Exercice n°2Exercice n°3
3. Comment former l'imparfait de l'indicatif ?
Les verbes réguliers
cantar
cantaba
cantabas
cantaba
cantábamos
cantabais
cantaban
comer
comía
comías
comía
comíamos
comíais
comían
vivir
vivía
vivías
vivía
vivíamos
vivíais
vivían
Les verbes irréguliers
Il n'y en a que trois :
  • ir (aller) : iba, ibas, iba, íbamos, ibais, iban ;
  • ser (être) : era, eras, era, éramos, erais, eran ;
  • ver (voir) : veía, veías, veía, veíamos, veíais, veían.
Exercice n°4
4. Comment former le passé simple ?
Les verbes réguliers
cantar
canté
cantaste
cantó
cantamos
cantasteis
cantaron
comer
comí
comiste
comió
comimos
comisteis
comieron
vivir
viví
viviste
vivió
vivimos
vivisteis
vivieron
Les verbes irréguliers
Contrairement aux verbes réguliers, ils ne portent pas d'accent écrit sur les 1re et 3e personnes du singulier ; leur radical change.
Cependant, une fois ces modifications effectuées, leur conjugaison est très régulière.
Ex. : andar (marcher) : anduve, anduviste, anduvo, anduvimos, anduvisteis, anduvieron.
estar (être) : estuve, estuviste, estuvo, estuvimos, estuvisteis, estuvieron.
haber (avoir) : hube, hubiste, hubo, hubimos, hubisteis, hubieron.
ir (aller) et ser (être) ont le même passé simple : fui, fuiste, fue, fuimos, fuisteis, fueron.
Les verbes à affaiblissement changent le e en i à la 3e personne. Il ne faut pas oublier les accents écrits sur les 1re et 3e personnes du singulier.
Ex. : pedir (demander) : pedí, pediste, pidió, pedimos, pedisteis, pidieron.
Les verbes en -uir, -oír, -aer, -eer, -oer changent le i en y à la 3e personne. Il ne faut pas oublier les accents écrits sur les 1re et 3e personnes du singulier.
Ex. : construir (construire) : construí, construiste, construyó, construimos, construisteis, construyeron.
Les verbes en -cir prennent un j à toutes les personnes.
Ex. : conducir (conduire) : conduje, condujiste, condujo, condujimos, condujisteis, condujeron.
L'emploi du passé simple
En espagnol, le passé simple est beaucoup plus utilisé qu'en français. Il indique qu'une action est achevée et se traduit le plus souvent par un passé composé français.
Ex. : Ayer, fui al teatro. (Hier, je suis allé au théâtre.)
Dans un récit au passé, c'est le temps utilisé pour évoquer les faits de premier plan.
5. Comment former le futur de l'indicatif ?
Les verbes réguliers
Le futur se forme avec les terminaisons du verbe haber au présent de l'indicatif et on ajoute un accent, sauf à la 1re personne du pluriel : , -ás, , -emos, -éis, -án.
cantar
cantaré
cantarás
cantará
cantaremos
cantaréis
cantarán
comer
comeré
comerás
comerá
comeremos
comeréis
comerán
vivir
viviré
vivirás
vivirá
viviremos
viviréis
vivirán
Les verbes irréguliers
Les terminaisons sont les mêmes que celles des verbes réguliers. Les irrégularités se font dans le radical.
Ex. : haber → habré, habrás
En effet, certains verbes perdent le e de l'infinitif.
Ex. : poder (pouvoir) → podré
saber (savoir) → sabré
D'autres remplacent par un d la voyelle de l'infinitif.
Ex. : poner (mettre) → pondré
valer (valoir) → valdré
venir (venir) → vendré
salir (sortir) → saldré
tener (avoir) → tendré
Les verbes peuvent aussi perdre une syllabe complète.
Ex. : decir (dire) → diré
hacer (faire) → haré
L'emploi du futur
Comme en français, ce temps est utilisé pour exprimer une action à venir.
Ex. : Mañana, iré al trabajo. (Demain, j'irai au travail.)
On peut également l'employer pour émettre une conjecture, une hypothèse.
Ex. : Serán las dos. (Il doit être deux heures.)
Exercice n°5
6. Comment former les temps composés de l'indicatif ?
Le passé composé
Formation
Le passé composé se construit avec l'auxiliaire haber conjugué au présent, suivi du participe passé du verbe. Ce participe passé prend la terminaison -ado pour les verbes comme cantar et -ido pour les verbes comme comer et vivir.
Ex. : María ha llegado. (María est arrivée.)
Toujours invariable, le participe passé ne peut pas être séparé de l'auxiliaire.
Ex. : Juan y Arturo han comido mucho. (Juan et Arturo ont beaucoup mangé.)
Emploi
Beaucoup moins employé qu'en français, le passé composé indique qu'une action s'est produite à un moment qui n'est pas encore terminé pour le locuteur.
Ex. : Esta mañana, me he levantado a las ocho. (Ce matin, je me suis levé à huit heures.).
Pour exprimer l'action achevée, l'espagnol lui préfère le passé simple.
Ex. : Ayer, fui al cine. (Hier, je suis allé au cinéma.).
Le passé antérieur
On le forme avec l'auxiliaire haber au passé simple, suivi du participe passé. Peu courant dans la langue de tous les jours, il sert essentiellement à exprimer une antériorité par rapport à un passé.
Ex. : Cuando hubo acabado, se fue. (Quand il eut fini, il s'en alla.)
Le plus-que-parfait
On le forme avec l'auxiliaire haber à l'imparfait, suivi du participe passé. Il exprime une action antérieure à une autre dans le passé.
Ex. : Había comido cuando llegó Pablo. (J'avais mangé quand Pablo arriva.)
Le futur antérieur
On le forme avec l'auxiliaire haber au futur, suivi du participe passé. Il exprime une antériorité par rapport à une action au futur.
Ex. : Habré terminado cuando vengas. (J'aurai terminé quand tu viendras.)
Le conditionnel passé
On le forme avec l'auxiliaire haber au conditionnel, suivi du participe passé. Il exprime l'irréel du passé. L'auxiliaire au conditionnel peut être remplacé par un subjonctif imparfait.
Ex. : Paco habría querido ser bombero. (Paco aurait aimé être pompier.)
Si hubiera tenido dinero, me habría (hubiera) comprado un coche. (Si j'avais eu de l'argent, je me serais acheté une voiture.)
Les participes passés irréguliers
Une dizaine de verbes ont un participe passé irrégulier :
  • abrir (ouvrir) : abierto ;
  • cubrir (couvrir) : cubierto ;
  • decir (dire) et ses dérivés : dicho ;
  • descubrir (découvrir) : descubierto ;
  • escribir (écrire) : escrito ;
  • hacer (faire) : hecho ;
  • morir (mourir) : muerto ;
  • poner (mettre) : puesto ;
  • romper (casser) : roto ;
  • ver (voir) : visto ;
  • volver (revenir) et ses dérivés : vuelto.
Exercice n°6
7. Comment former le subjonctif ?
Le subjonctif présent
Les verbes réguliers
Ils se conjuguent de la manière suivante :
cantar
cante
cantes
cante
cantemos
cantéis
canten
comer
coma
comas
coma
comamos
comáis
coman
vivir
viva
vivas
viva
vivamos
viváis
vivan
Les verbes à diphtongue
Comme au présent de l'indicatif, ces verbes subissent une modification de la voyelle du radical aux personnes du singulier et à la 3e personne du pluriel.
Le e devient ie, comme avec le verbe querer (vouloir) : quiera, quieras, quiera, queramos, queráis, quieran.
Le o devient ue, comme avec le verbe poder (pouvoir) : pueda, puedas, pueda, podamos, podáis, puedan.
Les verbes à affaiblissement
Le e du radical devient i à toutes les personnes de la conjugaison.
Ex. : pedir (demander) : pida, pidas, pida, pidamos, pidáis, pidan.
Les verbes à alternance
Ils prennent une diphtongue aux trois personnes du singulier et à la 3e du pluriel et s'affaiblissent aux deux autres personnes.
Ex. : sentir (sentir) : sienta, sientas, sienta, sintamos, sintáis, sientan.
Autres irrégularités
Lorsqu'un verbe est irrégulier à la 1re personne du présent de l'indicatif, cette irrégularité se reproduit à toutes les personnes du subjonctif présent. Ainsi, tener (avoir) se conjugue : tenga, tengas, tenga, tengamos, tengáis, tengan.
Le radical de certains verbes conjugués diffère de celui de l'infinitif :
  • ir (aller) : vaya, vayas, vaya… ;
  • haber (avoir) : haya, hayas, haya… ;
  • saber (savoir) : sepa, sepas, sepa… ;
  • ser (être) : sea, seas, sea
L'emploi du subjonctif présent
Le subjonctif présent exprime notamment :
  • l'impératif négatif, la défense ;
Ex. : No me toques. (Ne me touche pas.)
  • le souhait, le regret ;
Ex. : ¡Qué te vaya bien! (Que tout aille bien pour toi ! ; Bonne chance !)
  • le doute ;
Ex. : No pienso que sea el culpable. (Je ne crois pas que ce soit le coupable.)
  • l'hypothèse après quizás, tal vez, acaso ou es posible que ;
Ex. : Es posible que venga más tarde. (Il viendra peut-être plus tard.)
  • la concession hypothétique (aunque + subjonctif = même si).
Ex. : Salgo aunque llueva. (Je sors même s'il pleut.)
On le trouve également après un verbe de volonté, de prière, de recommandation.
Ex. : Quiero que vengas. (Je veux que tu viennes).
Le subjonctif imparfait
Les verbes réguliers
Quel que soit le modèle de conjugaison, ils peuvent prendre indifféremment deux types de terminaison :
  • ara, aras, ara, áramos, arais, aran ou ase, ases, ase, ásemos, aseis, asen pour les verbes en -ar ;
  • iera, ieras, iera, iéramos, ierais, ieran ou iese, ieses, iese, iésemos, ieseis, iesen pour les verbes en -er ou -ir.
Ex. : cantar : cantara, -ras, -ra, -árámos, -rais, -ran/ cantase, -ses, -se, -ásemos, -seis, -sen.
comer : comiera, -ras, -ra, -iéramos, -rais, -ran/ comiese, -ses, -se, -iésemos, -seis, -sen.
vivir : -ra, -ras, -ra, -ramos, -rais, -ran/ viviese, -ses, -se, -semos, -seis, -sen.
Les verbes irréguliers
Les irrégularités au subjonctif imparfait sont les mêmes qu'au passé simple de l'indicatif.
Ex. : tener (avoir) : tuviera, -ras, -ra, -iéramos, -rais, -ran/, -se, -ses, -se, -iésemos, -seis, -sen.
L'emploi du subjonctif imparfait
Contrairement au français, le subjonctif imparfait en espagnol est utilisé au quotidien dans tous les registres de langue. Dans une subordonnée, il est imposé par la concordance des temps.
Ex. : Quería que vinieras. (Je voulais que tu vinsses/ viennes.)
On l'emploie également après como si.
Ex. : Llora como si fuera un bebé. (Il pleure comme s'il était un bébé.)
Exercice n°7
8. Comment former le conditionnel présent ?
Les verbes réguliers
Ils se forment sur l'infinitif auquel on ajoute les terminaisons -ía, -ías, -ía, -íamos, -íais, -ían.
cantar
cantaría
cantarías
cantaría
cantaríamos
cantaríais
cantarían
comer
comería
comerías
comería
comeríamos
comeríais
comerían
vivir
viviría
vivirías
viviría
viviríamos
viviríais
vivirían
Les verbes irréguliers
Les irrégularités sont les mêmes qu'à l'indicatif futur.
Ex. : tener (avoir) : tendría
L'emploi du conditionnel présent
Il peut prendre différentes valeurs :
  • le futur dans le passé ;
Ex. : Dijo que vendría. (Il a dit qu'il viendrait.)
  • la conjecture, l'hypothèse au passé ;
Ex. : No vino ayer, estaría enfermo. (Il n'est pas venu hier, il devait être malade.)
  • l'éventualité ;
Ex. : Podría llamarte por la tarde. (Je pourrais t'appeler cet après-midi.)
  • l'atténuation polie ;
Ex. : Querría hablar con María por favor. (Je voudrais parler à María, s'il vous plaît.)
  • l'irréel du présent.
Ex. : Si tuviera dinero, me compraría un coche. (Si j'avais de l'argent, je m'achèterais une voiture.).
Exercice n°8
9. Comment former l'impératif ?
L'impératif positif (l'ordre)
Généralités
Alors que le français ne conjugue que trois personnes à l'impératif, l'espagnol en conjugue cinq puisqu'il permet de vouvoyer une (usted) ou plusieurs personnes (ustedes).
Les verbes réguliers
cantar
canta
cante
cantemos
cantad
canten
comer
come
coma
comamos
comed
coman
vivir
vive
viva
vivamos
vivid
vivan
Les verbes irréguliers
Les irrégularités sont les mêmes qu'au présent de l'indicatif et du subjonctif : on retrouve en effet les verbes à diphtongue, à affaiblissement et à alternance.
Ex. : sentir (sentir) : siente, sienta, sintamos, sentid, sientan.
Neuf verbes sont irréguliers uniquement à la 2e personne du singulier :
decir (dire) : di ; hacer (faire) : haz ; ir (aller) : ve ; poner (mettre) : pon ; salir (sortir) : sal ; ser (être) :  ; tener (avoir) : ten ; valer (valoir) : val ; ver (voir) : ve.
Attention, à la 1re personne du pluriel du verbe ir, on emploie l'indicatif présent : vamos.
L'enclise des pronoms
Lorsque l'on utilise un pronom personnel ou réfléchi avec un impératif, ce pronom se place juste après le verbe et est « collé » à lui : ce phénomène s'appelle l'enclise. Lorsque deux pronoms se suivent, le COD précède toujours le COI.
Ex. : Dámelo. (Donne-le-moi).
Les verbes réfléchis levantarse (se lever), ponerse (se mettre) et dormirse (s'endormir) se conjuguent de la manière suivante :
levantarse
levántate
levántese
levantémonos
levantaos
levántense
ponerse
ponte
póngase
pongámonos
poneos
pónganse
dormirse
duérmete
duérmase
durmámonos
dormios
duérmanse
L'impératif négatif (la défense)
Il se construit avec la négation no + subjonctif présent.
cantar
no cantes
no cante
no cantemos
no cantéis
no canten
comer
no comas
no coma
no comamos
no comáis
no coman
vivir
no vivas
no viva
no vivamos
no viváis
no vivan
Remarque
À l'impératif négatif, les pronoms se situent devant le verbe : il n'y a pas enclise.
Ex. : No me lo des. (Ne me le donne pas.)
Exercice n°9
© 2000-2024, rue des écoles