L'adjectif qualificatif


Fiche

1. Comment les adjectifs qualificatifs s'accordent-ils ?
Les adjectifs qualificatifs s'accordent en genre et en nombre avec les noms qu'ils déterminent.
Le masculin et le féminin des adjectifs
Les adjectifs qui se terminent au masculin par un -o deviennent -a au féminin.
Ex. : enfermo → enferma (malade)
On ajoute un -a à tous les adjectifs terminés par -dor/-sor/-tor, -án/-ón/-ín ou encore -ete/-ote pour former leur féminin.
Ex. : anunciador (annonciateur) → anunciadora (annonciatrice)
conmovedor (émouvant) → conmovedora (émouvante)
trepador (grimpant) → trepadora (grimpante)
regordete (rondelet) → regordeta (rondelette)
grandote (trop grand) → grandota (trop grande)
conocedor (connaisseur) → conocedora (connaisseuse)
emisor (émetteur) → emisora (émettrice)
Attention ! Común s'écrit de la même façon au masculin et au féminin.
Pour les adjectifs en -án/-ón/-ín, on ne met pas d'accent au féminin (l'accentuation devient naturelle : comme le mot est terminé par un -n, le mot est accentué sur l'avant-dernière syllabe).
Ex. : burlón (moqueur) → burlona (moqueuse)
holgazán (paresseux) → holgazana (paresseuse)
parlanchín (bavard) → parlanchina (bavarde)
La majorité des adjectifs qui indiquent une nationalité ou l'appartenance d'une personne à une province ou à une ville prennent un -a au féminin.
Es un ciudadano español. (C'est un citoyen espagnol.) → Es una ciudadana española. (C'est une citoyenne espagnole.)
Es una andaluza hermosa. (C'est une belle andalouse.)
Mi madre es francesa. (Ma mère est française.)
Mi abuela es inglesa. (Ma grand-mère est anglaise.)
Su tía es italiana. (Sa tante est italienne.)
Mi amiga es chilena. (Mon amie est chilienne.)
Attention ! Il existe quelques exceptions : marroquí (marocain, marocaine), estaounidense (américain, américaine).
Tous les autres adjectifs terminés par -e/-i/-z ou encore -s ont la même forme au masculin et au féminin.
Ex. : Mi hijo es un muchacho feliz. (Mon fils est un garçon heureux.) → Mi hija es una muchacha feliz. (Ma fille est une fille heureuse.)
Adjectifs masculins
Adjectifs féminins
campestre (champêtre)
campestre (champêtre)
incapaz (incapable)
incapaz (incapable)
obediente (obéissant)
obediente(obéissante)

Attention ! Certains adjectifs de couleurs gardent aussi la même forme au masculin et au féminin.
Ex. : marron → marrón
la table est marron → la mesa es marrón
gris → gris
ma chemise est grise → mi camisa es gris
rose → rosa
orange → naranja
Le pluriel des adjectifs
Pour les adjectifs qui se terminent par une voyelle, on rajoute un -s.
Ex. : Nos ha contado una historia increíble. (Il nous a raconté une histoire incroyable.) → Nos ha contado historias increíbles. (Il nous a raconté des histoires incroyables.)
Pour les adjectifs qui se terminent par une consonne, on rajoute -es.
Ex. : Te presento a mi tío francés. (Je te présente mon oncle français.) → Te presento a mis tíos franceses. (Je te présente mes oncles français.)
Exercice n°1Exercice n°2Exercice n°3Exercice n°4
2. Qu'est-ce que l'apocope et quels sont ses emplois ?
• L'apocope est la chute de la voyelle finale ou de la syllabe finale d'un mot. Un adjectif qualificatif subit uniquement l'apocope s'il est placé devant un nom.
Ex. : C'est son premier voyage. → Es su primer viaje a España, et non : Es su primero viaje a España.
Mon voisin est un homme bon. → Mi vecino es un buen hombre, ou bien : Mi vecino es un hombre bueno.
Attention ! Les mots bueno, uno, primero, tercero, alguno, ninguno, malo ne s'apocopent que devant un nom masculin singulier.
• Certains adjectifs qualificatifs subissent l'apocope devant :
  • un nom féminin ou un nom masculin ;
Ex. : grande (grand) → gran
  • mil, millones ou un nom ;
Ex. : ciento (cent) → cien
  • un nom propre de saint masculin singulier (santo → san), sauf si celui-ci commence par un do- ou to- ;
Ex. : Santo Domingo
  • un adverbe ou un adjectif ;
Ex. : tanto (tant, autant) → tan
cuanto (combien, quel) → cuan
  • cualquiera devient cualquier devant un nom singulier féminin ou masculin. Le sens de cet adjectif diffère selon sa place : il signifie « n'importe quel » devant un nom singulier ou un adjectif, et « quelconque » lorsqu'il est placé après.
Ex. : C'est un homme quelconque. → Es un hombre cualquiera.
Choisis n'importe quel jour pour aller boire un verre. → Elige cualquier día para tomar una copa.
Attention ! Tanto et cuanto ne subissent pas l'apocope devant certains mots comme menor, peor, más, menos, mayor et mejor.
Recientemente perd -te devant un participe passé, qu'il soit utilisé au singulier ou au pluriel. Le participe passé a la valeur d'un adverbe.
Ex. : Mira a aquel hombre recién afeitado. (Regarde cet homme tout frais rasé.)
Voici quelques expressions à retenir :
  • nouveau-nés → recién nacidos ;
  • nouvelle mariée → recién casada ;
  • nouveaux venus → recién llegados ;
  • rasé frais → recién afeitado.
Exercice n°5Exercice n°6Exercice n°7Exercice n°8Exercice n°9Exercice n°10
3. Quelle est la place des adjectifs qualificatifs ?
• Les adjectifs qualificatifs sont très souvent placés après le nom qu'ils déterminent.
Ex. : C'est un garçon intelligent et très beau. → Es un chico inteligente y muy guapo.
• Les adjectifs qualificatifs qui se placent toujours après le nom sont ceux qui :
  • déterminent par exemple l'état d'un objet ou la qualité d'une personne ;
Ex. : Conozco a un chico maduro. (Je connais un garçon mûr.)
He visto plantas trepadoras e invadían las paredes limpias de la ciudad. (J'ai vu des plantes grimpantes et elles envahissaient les murs propres de la ville.)
No bebas este agua sucia y peligrosa. (Ne bois pas cette eau sale et dangereuse.)
Es un fracaso rotundo para el presidente español. (C'est un échec retentissant pour le président espagnol.)
  • ceux qui déterminent une catégorie concernant une espèce désignée par le substantif.
Ex. : Un gato es un animal doméstico. (Un chat est un animal domestique.)
Mira el cielo, es la luna llena. (Regarde le ciel, c'est la pleine lune.)
• Les adjectifs qualificatifs qui se placent toujours devant le nom sont ceux utilisés pour insister sur une qualité remarquable.
Ex. : Las empresas de coches son poderosas empresas. (Les entreprises de voitures sont des entreprises puissantes.)
• Il faut faire attention aux adjectifs qui sont placés avant ou après le nom. En effet, cela en modifie le sens.
Ex. : una buena mujer (une brave femme)/ una mujer buena (une femme gentille)
• Certains adjectifs comme peor, mejor, menor, mayor qui se trouvent habituellement devant le nom peuvent se placer après le nom quand ils sont utilisés dans les phrases interrogatives et négatives.
Ex. : Es celoso: es su mayor defecto. (Il est jaloux : c'est son plus grand défaut)
¿Cuáles son sus defectos mayores? (Quels sont ses plus grands défauts ?)
• Les adjectifs qui expriment un ordinal (surtout pour désigner les divisions de livres, de chant, de poèmes) ou qui désignent des rois, des princes… sont placés après le nom. Les cardinaux sont aussi placés après le nom.
Ex. : El día 25 de diciembre. (Le 25 décembre.)
El otro día, en la facultad, estudiamos la parte tercera de la obra de Cervantes, Don Quijote. (L'autre jour à l'université, nous avons étudié la troisième partie de l'œuvre de Cervantès, Don Quichotte.)
Cuando hablamos de la vida de Carlos Quinto, me aburrí mucho. (Quand nous avons parlé de la vie de Charles Quint, je me suis beaucoup ennuyé.)
El cura de la parroquia hizo el canto séptimo de la misa. (Le curé de la paroisse a fait le septième chant de la messe.)
Exercice n°11Exercice n°12Exercice n°13Exercice n°14Exercice n°15
© 2000-2024, rue des écoles