Ser et estar employés avec des adjectifs


Fiche

Rappel :
  • si l'adjectif qualificatif exprime quelque chose d'essentiel, on utilise le verbe ser ;
  • si l'adjectif qualificatif exprime un aspect circonstanciel, accidentel, on utilise le verbe estar.
• Ces emplois spécifiques de ser et estar expliquent que certains adjectifs passent d'un sens essentiel à un sens accidentel.
Ex : El coche es blanco. (La voiture est blanche.)
El campo está blanco, nevó ayer. (La campagne est blanche, il a neigé hier.)
• Parmi les plus courants, on peut citer ciego (aveugle), guapo (joli), nervioso (nerveux), callado (silencieux).
• Ces nuances sont pour la plupart intraduisibles en français.
• D'autres changent complètement de sens, par exemple :
ser…
être…
estar…
être…
… bueno
… bon, gentil
… bueno
… en bonne santé/savoureux
… malo
… méchant
… malo
… malade
… listo
… intelligent, vif
… listo
… prêt
… moreno
… brun
… moreno
… bronzé
… verde
… vert (couleur)
… verde
… vert (pas mûr)
… violento
… violent
… violento
… gêné
… rico
… riche
… rico
… délicieux

© 2000-2024, rue des écoles