La subordonnée relative


Fiche

• Une proposition subordonnée relative est une subordonnée qui complète un nom ou un pronom (que l'on appelle antécédent) par l'intermédiaire d'un pronom relatif.
Ex. : Esta chica que pasea por la calle es mi sobrina. (Cette jeune fille qui se promène dans la rue est ma nièce.)
• Il peut cependant arriver qu'il n'y ait pas d'antécédent.
Ex. : Quien siembra vientos recoge tempestades. (Qui sème le vent récolte la tempête.)
• Voici un tableau récapitulatif des pronoms relatifs espagnols.
Fonctions du relatif
Natures de l'antécédent
Pronoms relatifs
Exemples
sujet
personne(s)
quien/ quienes/ que (que/ quoi)
La chica que acaba de llegar es mi prima. (La fille qui vient d'arriver est ma cousine.)
Pasamos por la ciudad de mi abuela, quien murió hace poco. (Nous passons par la ville de ma grand-mère qui est morte il y a peu de temps.)
sujet
chose(s)
que (qui)
Los libros que están sobre el estante son interesantes. (Les livres qui sont sur l'étagère sont intéressants.)
COD
personne(s)
a quien, al que, al cual (que)
El chico al que riñes es mi hijo. (Le garçon que tu grondes est mon fils.)
COD
chose(s)
que (quoi)
Las revistas que leyeron no tienen ningún interés. (Les magazines qu'ils ont lus n'ont aucun intérêt.)
COI après préposition « qui »
personne(s)
a, de, por, para quien(es)/ el, la, los las que/ el, la, los, las cual(es) (à, de, pour qui)
El hombre a quien entregué la invitación es peruano. (L'homme à qui j'ai remis l'invitation est péruvien.)
COI après prépositions « lequel », « laquelle », « lesquel »…
chose(s)
a, de, por, para/ el cual,la cual, los cuales, las cuales/ el, la, los, las que (lequel, duquel pour lequel…)
El monumento delante del cual estamos es un monumento histórico. (Le monument devant lequel nous sommes est un monument historique.)
COI après préposition « quoi »
neutre
préposition + lo cual, lo que
sin lo cual (sans lequel)
con lo cual (grâce à quoi)
Tenemos que dedicarnos al trabajo, sin lo cual no lograremos el examen. (Nous devons nous consacrer au travail, sans quoi nous ne réussirons pas l'examen.)

• Le pronom relatif que est invariable, qu'il soit sujet ou COD, qu'il détermine des personnes ou des choses.
Ex. : La amiga que vimos ayer estaba conmigo a la fiesta de Pedro. (L'amie que nous avons vue hier était avec moi à la fête de Pedro.)
La única cosa que me interesa es saber algo de él. (La seule chose qui m'intéresse, c'est d'avoir de ses nouvelles.)
En el momento en que hable, reconocerás su voz. (Au moment où il va parler, tu reconnaîtras sa voix.)
• Les pronoms relatifs quien, quienes sont des COI lorsqu'ils sont précédés d'une préposition telle que a, de, en, con, por, para.
Ex. : El director por quien trabajo es antipático. (Le directeur pour qui je travaille est antipathique.)
Quien et quienes ont pour antécédent une ou plusieurs personnes.
Ex. : El responsable, quien no quiso levantar acta fue perseguido por los policías. (Le responsable qui n'a pas voulu faire le constat a été poursuivi par les policiers.)
Attention ! Lorsque quien est précédé de a, il se traduit par « que » et c'est un COD.
Ex. : El calefactor a quien llamé por teléfono no puede venir hoy. (Le chauffagiste que j'ai appelé hier ne peut pas venir aujourd'hui.)
• Les pronoms relatifs el que, la que, etc., qui correspondent aussi aux relatifs el cual, la cual, etc., sont employés après préposition pour les choses comme pour les personnes. Ils s'accordent avec l'antécédent.
Attention ! Le sens de la phrase diffère selon que l'on trouve en que ou en el que. Ils traduisent « où » et introduisent des compléments de temps ou de lieu.
Ex. : Estoy hablándote del año en que llegaste a la universidad. (Je suis en train de te parler de l'année où tu es arrivé à l'université.)
El juicio le salía mal, lo cual no es sorprendente. (Le jugement tourna mal pour lui, ce qui n'est pas surprenant.)
• Voici un tableau récapitulatif des emplois de cuyo.
Fonctions du relatif
Natures de l'antécédent
Pronoms relatifs
Exemples
complément d'un COD
chose(s) et personne(s)
cuyo, a, os, as (dont)
La tienda cuya fama es famosa acaba de cerrar. (Le magasin dont la réputation est connue vient de fermer.)
complément d'un nom sujet
chose(s) et personne(s)
cuyo,a,os,as (dont)
Los ladrones robaron joyas en una casa cuya puerta estaba cerrada. (Les cambrioleurs dérobèrent des bijoux dans une maison dont la porte était fermée.)
complément d'un adjectif ou d'un verbe
chose(s) et personne(s)
del que, del cual, de quien, de quienes (dont)
La mujer de quien hablamos ha sobrevivido al accidente. (La femme dont nous parlons a survécu à l'accident.)
complément d'un numéral ou d'un pronom indéfini à valeur quantitative
chose(s) et personne(s)
entre los cuales (parmi lesquels)
Se comió varias frutas entre las cuales una manzana. (Il a mangé plusieurs fruits parmi lesquels une pomme.)

Attention ! Cuyo s'accorde en genre et en nombre avec ce qui suit sans article défini. Cuyo doit être suivi du nom.
• Quelques expressions sont à retenir : para cuyo fin (à cette fin), con cuyo objeto (dans ce but), por cuya causa (c'est pourquoi).
• Lorsque cuyo, a, os, as est précédé par la préposition en, il signifie « duquel, de laquelle ».
Ex. : Puede usted coger esta callejuela en cuya esquina está el panadero. (Vous pouvez prendre cette ruelle au coin de laquelle se trouve le boulanger.)
• Le pronom relatif français « où » se traduit par a donde, adonde s'il est complément d'un verbe de mouvement comme mandar, caminar, etc. Sinon, on le traduit par donde, en donde, en el que, en el cual. Ces pronoms relatifs précisent le lieu.
Ex. : La ciudad donde vives es muy guapa. (La ville où tu habites est très belle.)
¿A dónde vas? (Où vas-tu ?)
• Le pronom relatif cuando (quand) désigne le temps, et peut aussi être traduit par en los que, en el que, etc.
Ex. : El día cuando me casé, llovió muy poco. (Le jour où je me suis marié, il a très peu plu.)
© 2000-2024, rue des écoles