1. Les adjectifs sont-ils toujours invariables en anglais ?
En anglais, l'adjectif est effectivement toujours invariable. Il ne s'accorde ni en genre, ni en nombre avec le nom qu'il qualifie, qu'il soit employé :
  • dans un groupe nominal, en fonction d'épithète ;
Ex. : I've got a green and red T-shirt. (J'ai un T-shirt vert et rouge.)
  • ou dans un groupe verbal, en fonction d'attribut du sujet (il est alors séparé du nom qu'il qualifie par un verbe d'état).
Ex. : My T-shirt is green and red. (Mon T-shirt est vert et rouge.)
2. Quand un adjectif est-il suivi d'une préposition ?
• Un adjectif peut être suivi d'un complément. Celui-ci est alors introduit par une préposition.
Il n'y a pas de règle quant à la préposition à utiliser, mais celle-ci n'est pas toujours identique à celle employée en français pour le même adjectif.
Ex. : I'm not very good at Physics and my teacher isn't satisfied with my work. (Je ne suis pas très bon en physique et mon professeur n'est pas satisfait de mon travail.)
• Voici des adjectifs prépositionnels très usités :
  • be good/ bad at (être bon/ mauvais en) ;
  • be responsible for (être responsable de) ;
  • be interested in (être intéressé par, s'intéresser à) ;
  • be polite/ rude to (être poli/ impoli avec) ;
  • be pleased/ satisfied with (être content/ satisfait de).
Exercice n°2Exercice n°3
3. De quoi est formé un adjectif composé ?
• Certains adjectifs sont formés de deux mots. Les deux termes peuvent être séparés, réunis par un trait d'union ou encore former un seul mot. Il n'y a pas de règle d'orthographe stricte à ce niveau. Comme pour tout mot composé anglais, la traduction en français se fait de droite à gauche.
• On distingue différents procédés de formation, selon la classe grammaticale des mots qui composent l'adjectif.
Composition
Exemples
adjectif + adjectif
Jane has green-blue eyes. (Jane a des yeux bleu-vert.)
nom + adjectif
I feel homesick. (J'ai le mal du pays.)
adjectif + nom-ed
We're looking for a long haired man. (Nous recherchons un homme aux cheveux longs.)
adjectif + verbe-ing
My cousin is a hard-working boy. (Mon cousin est un bûcheur : il travaille dur.)

Exercice n°7Exercice n°8Exercice n°9
Exercice n°1
Laquelle de ces phrases est correcte ?
Cochez la bonne réponse.
Although I'm a foreigner I don't feel different to my classmates.
Although I'm a foreigner I don't feel different of my classmates.
Although I'm a foreigner I don't feel different from my classmates.
En anglais, l'adjectif different est suivi de la préposition from.
Although I'm a foreigner I don't feel different from my classmates. = Bien qu'étranger, je ne me sens pas différent de mes camarades de classe.
Exercice n°2
Laquelle de ces phrases est correcte ?
Cochez la bonne réponse.
Don't you feel responsible for what happened?
Don't you feel responsible of what happened?
Don't you feel responsible to what happened?
En anglais, l'adjectif responsible est suivi de la préposition for.
Don't you feel responsible for what happened ? = Ne vous sentez-vous pas responsable de ce qui s'est passé ?
Exercice n°3
"We live in a brick red bungalow."
Dans cette phrase, il s'agit :
Cochez la bonne réponse.
d'un bungalow en briques rouges.
d'un bungalow de couleur rouge brique.
d'un bungalow rouge, en briques.
Dans un adjectif composé, le deuxième mot est l'élément principal, auquel on apporte une précision grâce au premier mot. La traduction en français se fait de droite à gauche.
Ici, brick red = un rouge de la couleur des briques (mais le bungalow n'est pas obligatoirement en brique).
Exercice n°4
"This is a happy ending story."
Dans cette phrase, il s'agit :
Cochez la bonne réponse.
d'une histoire qui, heureusement, se termine bien.
d'une histoire qui a une fin heureuse.
de la fin heureuse d'une histoire.
Les groupes nominaux se traduisent de droite à gauche.
Le mot principal ici est « histoire » (story), dont la « fin » (ending) est « heureuse » (happy).
Exercice n°5
Quelle est la traduction de la phrase suivante ?
« Un enseignant d'anglais génial, grand et de nationalité allemande. »
Cochez la bonne réponse.
A tall remarkable English German teacher.
A German tall remarkable English teacher.
A remarkable tall German English teacher.
Lorsque plusieurs adjectifs qualifient un même nom, ils sont placés dans un certain ordre :
Juste devant le nom, on trouve les adjectifs qui déterminent :
  • la fonction (ici English teacher)
  • la matière
  • l'origine (ici German)
  • la couleur
Puis, précédant ces adjectifs, on trouve ceux définissant des qualités pouvant évoluer (taille, prix, etc.).
Enfin, les adjectifs exprimant une opinion se placent en premier (ici remarkable).